midnight's simulacra


errata



return to main

please, please send corrections to nickblack@linux.com


Page numbers refer to the printed version being fixed (I have managed to avoid any pagination changes, thankfully). Such changes almost always affect both the printed and electronic book, as the latter is based on the former. Changes marked "ebook" affect the electronic book only, and are almost always presentation issues (usually I missed converting some chunk of LaTeX to HTML). I'll have you know that the ebook was a tremendous pain in the ass, and I prepared it only reluctantly.

not yet released

  1. p. 93: remove "the" from "perplexed by the his fellow" (thank you Phillip Wharton!)
  2. p. 104: one flies west from Delhi to New York, not east (thank you Phillip Wharton!)
  3. p. 130: "withdraw" → "withdrawal", erp (thank you Phillip Wharton!)
  4. p. 131: insert "was" into "it by no means impossible" (thank you Phillip Wharton!)
  5. p. 157: "we will" → "it will be" (thank you Phillip Wharton!)
  6. p. 196: add missing em dash following "crystallography"
  7. p. 221: Land of Ten Thousand Lakes, not Land of the Thousand Lakes (the latter is Finland)
  8. p. 302: swap "to runs"
  9. ebook chapter 3: use U+2212 MINUS SIGN (−) instead of U+002D HYPHEN-MINUS (-); fixes spacing
  10. ebook chapter 4: start ordered list with 0 to match printed book
  11. ebook: replace several instances of "--" with U+2013 EN DASH ("–")
  12. ebook chapter 9: convert stray LaTeXisms to HTML

1.1.2 (2024-06-29)

  1. p. 23: use U+2135 ℵ ALEF SYMBOL instead of U+05D0 HEBREW LETTER ALEF, as is correct in math context. this eliminates right-to-left misorderings on some ereaders.
  2. p. 178: remove "can"
  3. ebook chapter 9: eliminate stray dinkus in last email
  4. ebook chapter 12: remove comment lines that made it into text
  5. ebook chapter 12: convert stray LaTeXisms to Unicode

1.1.1 (2024-03-15)

  1. p. 147: "underdone" → "undertone"
  2. p. 189: "either...and" → "either...or"
  3. p. 310: "neither...neither" → "neither...nor"
  4. p. 323: kill 'a' in "covered with a hash toppers"

1.1.0—first ebook release (2024-02-22)

  1. p. 63: "bypany" → "bypassing any"
  2. p. 153: comma should be period following "in years"
  3. p. 344: "cholorphyll" → "chlorophyll"

1.0.8 (2024-02-18)

  1. p. 340: "daugher" → "daughter"
  2. p. 348: "potassum" → "potassium"
  3. p. 354: "futher" → "further"
  4. p. 354: "flouresced" → "fluoresced"
  5. p. 356: "Northtrop" → "Northrop"
  6. p. 360: "triboluminesent" → "triboluminescent"
  7. p. 406: "was an" → "attracted"

1.0.7 (2024-02-11)

  1. p. 66: "simulatenously" → "simultaneously", egads
  2. p. 76: "bosonic" → "hadronic", ugh, embarrassing
  3. p. 292: 5UF6235UF6
  4. p. 352: "gigaeuro" following 2.6
  5. p. 366: "strategems" → "stratagems"

1.0.6 (2024-02-01)

  1. p. 55: kill doubled period following "Precious little"
  2. p. 132: "new son" → "son-in-law"
  3. p. 248: insert "a" into "melting motherfucker's brains" (could also have just moved the apostrophe)
  4. p. 271: "eratomania" → "erotomania" (thank you Adam Nelson!)
  5. p. 272: "оказажу, де раки зимують" → "Я покажу тобі де раки зимують" (thank you Adam Nelson!)
  6. p. 306: "moderated" → "mediated"
  7. p. 316: "There's" → "There are", ugh
  8. p. 343: kill unbalanced rparen following "in the mix"

1.0.5 (2024-01-24)

  1. p. 120: "Lagrangian" → "Lagrangian's action" (thank you Julian Hess!)
  2. p. 140: drop "the" from "the 2002's gloomy winter"
  3. p. 344: drop uracil (thank you Julian Hess!)
  4. p. 376: "twenty" → "fifteen" years

1.0.4

  1. p. 89: The Waste Land wants italics, not quotes, dumbass
  2. p. 99: 192 KHz ought be 192 Kbps (thank you Julian Hess!)
  3. p. 155: "ever know" → "ever known"

1.0.3—madcap footnote audit!

  1. p. 7: move Gare d'Austerlitz note to p. 8
  2. p. 28: move gaudeamus igitur note to p. 29
  3. p. 35: move Auto-da-fé note to p. 36
  4. p. 99: move Fekete pestis note to p. 100
  5. p. 109: add KJV to Quonium…magnificasti note
  6. p. 114: remove obsolete baptisma per ignem note
  7. p. 121: combine CAN and SEPP notes
  8. p. 122: remove obsolete CPT note
  9. p. 126: combine LILO and Bodas de sangre notes
  10. p. 202: remove extraneous rparen on Chapman v. United States (1991)
  11. p. 219: remove obsolete DDP note
  12. p. 308: remove hyphen in "finely divided"
  13. p. 347: proper lquotes on "The New Workout Plan"
  14. p. 406: remove "most" from "most city's"
  15. p. 411: change twenty-five to fifty to match chapter 7
  16. p. 456: replace "he'll" with "i'll"

1.0.2

  1. p. 5: capitalize "himself"
  2. p. 140: remove "An increasingly unhappy"

1.0.1

  1. p. 141: capitalize "limited"
  2. p. 30: explain how Devesh is in ATL in 2005

1.0.0 (2024-01-11)

  1. p. 352: fix LaTeX for bababadalgharaghtakamminarron… one of Joyce's hundred-letter thunderwords in Finnegans Wake. it was spread across three lines, but only the first line carried a hyphen.
  2. p. 346: lust → lush
  3. p. 326: naga → nāgá Nāga/Nagi were mythical beings. nāgī: 'one with serpents' epithet of Shiva, also Āyurveda thing. nāgá (नाग) is snake.
  4. p. 319: national → natural
  5. p. 313: "decay lengthy" → "lengthy decay"
  6. p. 48: naga → atlatl no idea why i thought the Nahuatl word for serpent was naga (it's coatl)
  7. p. 5: italicize Mayflower



Copyright © 2023-2024 Gold & Appel Publishing